While I won't be surprised if he gave a comprehensive interview to a foreign newspaper (it's outside the shores of Japan where he's celebrated as a literary sensation, while he's seen as more of a hack within), it does surprise me that Murakami would give such a long and interesting review to a Japanese paper–the interview spans 5 webpages over 5 days. (Personally I've been hopping with glee with all this Murakami news pouring in!)
I guess times must have changed?
There's a lot of new and interesting nuggets spilled by Murakami in the interview, which discusses his work translating English classics into Japanese, his next novel(an epic worthy of The Wind-up Bird Chronicle!), how English literature and translating English literature influences his writing, and his writing process.
It's a great read, especially if you're a big Murakami fan like me.
Here are the links:
- Haruki Murakami opens up about translating America's literary giants
- Murakami says American contemporary classics 'really significant' for his writing
- Murakami's next epic poised to become his biggest ever
- 'Breakfast at Tiffany's' helped inspire Murakami to write for his daily bread
- Murakami aims to find harmonious balance between globalism and regionalism