Skip to main content


Showing posts from 2010

Nanowrimo Day 3: Still doing all right.

Well, I'm still alive. I've managed 5073 words and I'm still on target for 50k by the end of November. This year has been a different kind of Nanowrimo for me. Usually, I'd write like the wind and would churn out about 15,000 words in less than three days then after that I'd stop writing for a while, and most often, I would not even continue. This year though I've taken a very marathon-y pace at doing Nanowrimo (which is what Nanowrimo really is -- a marathon) and haven't done any ridiculous wordy sprints. I've managed to meet the daily target of 1667 words so far and haven't gone overboard. I can't keep this pace however, because Friday is a holiday (Happy Diwali, people) and that's followed by a weekend which means I'll be at home, which means I probably won't do any writing. I have a baby and wife and both of them are huge attention seekers so I doubt I will get any writing done while they're around. So today I really w

Nanowrimo Day 1: And we're off!

Yes, I'm taking part in Nanowrimo again this year. This will be my first serious year taking part in Nanowrimo since 2007. I gave my all in that year and finished with 52,000 words. I would not be able repeat that feat the following two years due to work and life constraints. Even though I told people I would take part I never really took it seriously. So I never won Nanowrimo again for those years. So this year, I'm putting on my bandanna Rambo-style, this music video is playing in the background and I'm gonna hit that 50k word mark again. This is a promise. I've already put down 1812 words for today, so I'm on track. I'll write more about the novel I'm writing for Nanowrimo in the coming days.

Thoughts on 1Q84's impending English translation.

I like the thinking that 1Q84 is pronounced "Q-teen eighty-four". It rolls off the tongue much nicer than "one Q eighty-four". I'm not sure where I read this first but I'm guessing it's Literary Saloon . I'll have to check (but I won't cos I'm lazy today. Well, I've always been lazy. Anyway, I digress.) I'm guessing the huge tome will be making its way to the English-speaking shores by the middle of next year. In a recent interview at , Jay Rubin (one of Murakami's translators) revealed that he'll be finishing his translation of books 1 and 2 of 1Q84 by mid-November and Philip Gabriel is supposed to finish book 3 by then. So my first reaction to this is, "yay! There's finally some real progress and I can hope of reading it soon(ish)!" but my second reaction is more important, which is, "WHAT, there's two translators working on this???" Now I understand why they chose to go this rout

Jaymee Goh's Intro to Malaysian SFF.

From Jeff Vandermeer's Ecstatic Days, Jaymee Goh writes (too) briefly about Malaysian science fiction and fantasy : I’m not home enough to be able to judge Malaysian sf/f very much. I’ve got one book from PTS Publishing, and I didn’t like it. The writing was poor, like that of a new scifi writer who has yet to master the craft of storytelling before going on about How! Cool! This! Hero! Is! I like wish fulfillment fiction as much as the next person – it’s one of the reasons why I read sf/f – but like my friend cycads says, about another different genre of writing in Malaysia, “Can do better.” However she fails to give any examples, save for a link to the science fiction section on the PTS website.

Thoughts on Recent Goings-on in My Life.

In past twelve months, I have worked in an art gallery, taught English to a variety of non-English speaking but very willing to learn students, taught English to unwilling students (ugh), programmed a computer game, formed a company to sell said video game, had a baby girl, got into a fight with my brother (jealous of the baby), got into a fight with my mother (protective of her favourite son, i.e. not me), and finally, moved into a new house, as far away as I possibly could afford from my insane family. I can, with all honesty, say that writing is much better than everything I've mentioned above. Well... save for having a baby girl. That was pretty awesome. The new house is pretty nice too. So! What's been going on with you then?

Thoughts on Writing About Your Own Country.

Four years ago, around the time I started this blog , my wish was to write a novel about the country I live in, Malaysia. I wanted to write my version of the Great Malaysian Novel, something that delivered the essence of Malaysia within 100,000 words or so. A novel that would bring together varied characters that reflected the many aspects of Malaysiana, yet without descending into the stereotypical tropes the Malaysian Tourism Board seems to celebrate. That was then. I have since realised several awkward things about my ambition. I don't know enough about my own country to write about it. And the most awkward: I've fallen out of love with my country. I no longer want to write about the things I wanted to write about, because everything just makes me feel sick. How to continue? My only solution right now is to wait for the malaise to fade away. In the mean time, my fantasy novel(s?) get written. Maybe what I'm trying to say is, I'm just not old enough; not experienced

Barbara Demick's Nothing to Envy wins BBC Samuel Johnson Prize.

I have a list of 3 countries I really want to visit, and number one on that list North Korea. North Korea is fascinating in that it is now one of only two truly communist countries in our time and also the only country that is properly Orwellian, down to its worship of a Big Brother-type figure. I've been reading in interest in how North Koreans live their lives, mostly from brief articles on the BBC News website, so when a book like Nothing to Envy , written by LA Times journalist Barbara Demick, gets published, my attention is piqued. But when it wins a prestigious literary prize , well! Consider that a must-buy then. Check out a review at the Guardian , while I go to Kinokuniya and ask if they have it.

A young Haruki Murakami.

Love, love, LOVE this picture. Via the very resourceful murakami Community Livejournal .

From the pages of Mata Harian...(2)

In today's Mata Harian: Christians offer Muslims the use of 'Jesus Christ' by Yu See Lee GUNUNG RAPAT: In another twist in the controversial saga, Malaysian Catholics have offered to Malaysian Muslims the use of the words 'Jesus Christ' in return for allowing them the use of the word 'Allah' in their Catholic weekly, The Herald. 'This is our way of expressing gratitude, a way of saying "no hard feelings, eh, chaps?"' said a member of the church body who declined to be named. This has resulted in yet another controversy, this time among Catholics who protest the decision. 'We have been using the name Jesus Christ for centuries, even millennia. We called him Jesus Christ our saviour back when the Bible was only being read by the unwashed Hebrews,' said Yvette Yvangel. 'It's just not fair to let the Muslims have their way with it now." Many others are also dismayed with the decision, especially those who were vocal against